Files
installer-gui/po/fr_FR.po
T
2025-09-24 18:18:44 -03:00

518 lines
15 KiB
Plaintext

# French translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2025 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Eric Turgeon <ericturgeon@ghostbsd.org>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-24 18:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-09 08:08-0300\n"
"Last-Translator: Eric Turgeon <ericturgeon@ghostbsd.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: install_station/boot_manager.py:121
#: install_station/interface_controller.py:241
msgid "Boot Option"
msgstr "Option de démarrage"
#: install_station/boot_manager.py:135
msgid "Setup rEFInd boot manager"
msgstr "Configurer le gestionnaire de démarrage rEFInd"
#: install_station/boot_manager.py:149
msgid "Setup FreeBSD boot manager"
msgstr "Configurer le gestionnaire de démarrage FreeBSD"
#: install_station/boot_manager.py:164
#, python-brace-format
msgid "FreeBSD {loader} loader only"
msgstr "Chargeur FreeBSD {loader} uniquement"
#: install_station/common.py:123
msgid "Space not allowed"
msgstr "Espace non autorisé"
#: install_station/common.py:125 install_station/common.py:127
msgid "Super Weak"
msgstr "Très faible"
#: install_station/common.py:129 install_station/common.py:135
msgid "Very Weak"
msgstr "Très faible"
#: install_station/common.py:131 install_station/common.py:137
#: install_station/common.py:143
msgid "Fairly Weak"
msgstr "Plutôt faible"
#: install_station/common.py:133 install_station/common.py:139
#: install_station/common.py:145 install_station/common.py:151
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
#: install_station/common.py:141 install_station/common.py:147
#: install_station/common.py:153 install_station/common.py:159
msgid "Strong"
msgstr "Fort"
#: install_station/common.py:149 install_station/common.py:155
#: install_station/common.py:161 install_station/common.py:167
msgid "Fairly Strong"
msgstr "Plutôt fort"
#: install_station/common.py:157 install_station/common.py:163
msgid "Very Strong"
msgstr "Très fort"
#: install_station/common.py:165 install_station/common.py:169
msgid "Super Strong"
msgstr "Très fort"
#: install_station/custom.py:248
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: install_station/custom.py:252
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: install_station/custom.py:256
msgid "Revert"
msgstr "Annuler"
#: install_station/custom.py:260
msgid "Auto"
msgstr "Automatique"
#: install_station/custom.py:328 install_station/custom.py:566
msgid "Add Partition"
msgstr "Ajouter une partition"
#: install_station/custom.py:342
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#: install_station/custom.py:343 install_station/custom.py:580
msgid "Size(MB):"
msgstr "Taille (Mo) :"
#: install_station/custom.py:344
msgid "Mount point:"
msgstr "Point de montage :"
#: install_station/custom.py:496
msgid "Partition Scheme"
msgstr "Schéma de partition"
#: install_station/custom.py:515
msgid "GPT: GUID Partition Table"
msgstr "GPT : Table de partition GUID"
#: install_station/custom.py:516
msgid "MBR: DOS Partition"
msgstr "MBR : Partition DOS"
#: install_station/end.py:10
msgid ""
"Installation is complete. You need to restart the\n"
"computer in order to use the new installation.\n"
"You can continue to use this live media, although\n"
"any changes you make or documents you save will\n"
"not be preserved on reboot."
msgstr ""
"L'installation est terminée. Vous devez redémarrer\n"
"l'ordinateur pour utiliser la nouvelle installation.\n"
"Vous pouvez continuer à utiliser ce support live, bien que\n"
"tous les changements que vous apportez ou les documents\n"
"que vous sauvegardez ne seront pas préservés au redémarrage."
#: install_station/end.py:31
msgid "Installation Completed"
msgstr "Installation terminée"
#: install_station/end.py:47
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
#: install_station/end.py:49
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: install_station/error.py:17
msgid "Installation Error"
msgstr "Erreur d'installation"
#: install_station/error.py:28
msgid "Installation has failed!"
msgstr "L'installation a échoué !"
#: install_station/error.py:33
msgid "GhostBSD issue system"
msgstr "Système de signalement GhostBSD"
#: install_station/error.py:35
#, python-brace-format
msgid ""
"Please report the issue to {anchor}, and \n"
"be sure to provide /tmp/.pc-sysinstall/pc-sysinstall.log."
msgstr ""
"Veuillez signaler le problème à {anchor}, et \n"
"assurez-vous de fournir /tmp/.pc-sysinstall/pc-sysinstall.log."
#: install_station/error.py:45
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: install_station/install_type.py:94
msgid "How do you want to install GhostBSD?"
msgstr "Comment voulez-vous installer GhostBSD ?"
#: install_station/install_type.py:100
msgid ""
"<b>Disks Configuration</b>\n"
"Install GhostBSD using Stripe, Mirror, RAIDZ1, RAIDZ2, or RAIDZ3 "
"configurations."
msgstr ""
"<b>Configuration des disques</b>\n"
"Installer GhostBSD en utilisant les configurations Stripe, Mirror, RAIDZ1, "
"RAIDZ2, ou RAIDZ3."
#: install_station/install_type.py:113
msgid ""
"<b>Multi-Boot Configuration</b>\n"
"Install GhostBSD with ZFS alongside other operating systems."
msgstr ""
"<b>Configuration multi-démarrage</b>\n"
"Installer GhostBSD avec ZFS aux côtés d'autres systèmes d'exploitation."
#: install_station/install.py:46
msgid "Creating ghostbsd_installation.cfg"
msgstr "Création de ghostbsd_installation.cfg"
#: install_station/install.py:50
msgid "Deleting partition"
msgstr "Suppression de la partition"
#: install_station/install.py:55
msgid "Creating disk partition"
msgstr "Création de la partition de disque"
#: install_station/install.py:60
msgid "Creating new partitions"
msgstr "Création de nouvelles partitions"
#: install_station/install.py:90
msgid "Installation in progress"
msgstr "Installation en cours"
#: install_station/install.py:102
msgid ""
"Thank you for choosing GhostBSD!\n"
"\n"
"We believe every computer operating system should be simple, elegant, secure "
"and protect your privacy while being easy to use. GhostBSD is simplifying "
"FreeBSD for those who lack the technical expertise required to use it and "
"lower the entry-level of using BSD. \n"
"\n"
"We hope you'll enjoy our BSD operating system."
msgstr ""
"Merci d'avoir choisi GhostBSD !\n"
"\n"
"Nous croyons que chaque système d'exploitation devrait être simple, élégant, "
"sécurisé et protéger votre vie privée tout en étant facile à utiliser. "
"GhostBSD simplifie FreeBSD pour ceux qui manquent de l'expertise technique "
"nécessaire pour l'utiliser et abaisse le niveau d'entrée d'utilisation de "
"BSD. \n"
"\n"
"Nous espérons que vous apprécierez notre système d'exploitation BSD."
#: install_station/interface_controller.py:24
#: install_station/interface_controller.py:35
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: install_station/interface_controller.py:26
#: install_station/interface_controller.py:36
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: install_station/interface_controller.py:28
#: install_station/interface_controller.py:37
#: install_station/interface_controller.py:297
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: install_station/interface_controller.py:129
#: install_station/interface_controller.py:130 install_station/language.py:101
msgid "Welcome to GhostBSD"
msgstr "Bienvenue sur GhostBSD"
#: install_station/interface_controller.py:139
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: install_station/interface_controller.py:160
#, fuzzy
msgid "Keyboard Setup"
msgstr "Disposition du clavier"
#: install_station/interface_controller.py:172
#: install_station/interface_controller.py:274
#: install_station/interface_controller.py:279
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuration réseau"
#: install_station/interface_controller.py:183
#, fuzzy
msgid "Try Or Install GhostBSD"
msgstr "Installer GhostBSD"
#: install_station/interface_controller.py:194
msgid "Installation Types"
msgstr "Types d'installation"
#: install_station/interface_controller.py:221
msgid "Custom Configuration"
msgstr "Configuration personnalisée"
#: install_station/interface_controller.py:231
msgid "ZFS Configuration"
msgstr "Configuration ZFS"
#: install_station/interface_controller.py:243
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: install_station/interface_controller.py:253
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progression de l'installation"
#: install_station/interface_controller.py:260
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barre de progression"
#: install_station/keyboard.py:45
msgid "Type here to test your keyboard"
msgstr "Tapez ici pour tester votre clavier"
#: install_station/keyboard.py:102
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Disposition du clavier"
#: install_station/keyboard.py:122
msgid "Keyboard Models"
msgstr "Modèles de clavier"
#: install_station/keyboard.py:230
msgid "English (US)"
msgstr "Anglais (États-Unis)"
#: install_station/keyboard.py:231
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglais (Canada)"
#: install_station/keyboard.py:232
msgid "French (Canada)"
msgstr "Français (Canada)"
#: install_station/language.py:93 install_station/language.py:197
#, fuzzy
msgid "Please select your language:"
msgstr "Veuillez sélectionner un lecteur"
#: install_station/language.py:99 install_station/language.py:116
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: install_station/network_setup.py:107 install_station/network_setup.py:184
msgid "Network card connected to the internet"
msgstr "Carte réseau connectée à Internet"
#: install_station/network_setup.py:113 install_station/network_setup.py:190
msgid "Network card not connected to the internet"
msgstr "Carte réseau non connectée à Internet"
#: install_station/network_setup.py:116 install_station/network_setup.py:193
msgid "No network card detected"
msgstr "Aucune carte réseau détectée"
#: install_station/network_setup.py:125 install_station/network_setup.py:203
msgid "WiFi card detected and connected to an access point"
msgstr "Carte WiFi détectée et connectée à un point d'accès"
#: install_station/network_setup.py:129 install_station/network_setup.py:207
msgid "WiFi card detected but not connected to an access point"
msgstr "Carte WiFi détectée mais non connectée à un point d'accès"
#: install_station/network_setup.py:132 install_station/network_setup.py:210
msgid "WiFi card not detected or not supported"
msgstr "Carte WiFi non détectée ou non prise en charge"
#: install_station/network_setup.py:366
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
msgstr "Authentification du réseau Wi-Fi requise"
#: install_station/network_setup.py:379
#, python-brace-format
msgid "{ssid} Wi-Fi Network Authentication failed"
msgstr "L'authentification du réseau Wi-Fi {ssid} a échoué"
#: install_station/network_setup.py:381
#, python-brace-format
msgid "Authentication required by {ssid} Wi-Fi Network"
msgstr "Authentification requise par le réseau Wi-Fi {ssid}"
#: install_station/network_setup.py:384
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: install_station/network_setup.py:387
msgid "Show password"
msgstr "Afficher le mot de passe"
#: install_station/try_install.py:102
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
#: install_station/try_install.py:109
msgid ""
"<b>Install GhostBSD</b>\n"
"Install GhostBSD on your computer."
msgstr ""
#: install_station/try_install.py:122
msgid ""
"<b>Try GhostBSD</b>\n"
"Run GhostBSD without installing to your computer."
msgstr ""
#: install_station/use_zfs.py:160
msgid ""
"Please select 1 or more drive for stripe (select the smallest disk first)"
msgstr ""
"Veuillez sélectionner 1 ou plusieurs disques pour stripe (sélectionnez "
"d'abord le plus petit disque)"
#: install_station/use_zfs.py:167
msgid "Please select 2 drive for mirroring (select the smallest disk first)"
msgstr ""
"Veuillez sélectionner 2 disques pour la mise en miroir (sélectionnez d'abord "
"le plus petit disque)"
#: install_station/use_zfs.py:175
msgid "Please select 3 drive for RAIDZ1 (select the smallest disk first)"
msgstr ""
"Veuillez sélectionner 3 disques pour RAIDZ1 (sélectionnez d'abord le plus "
"petit disque)"
#: install_station/use_zfs.py:182
msgid "Please select 4 drive for RAIDZ2 (select the smallest disk first)"
msgstr ""
"Veuillez sélectionner 4 disques pour RAIDZ2 (sélectionnez d'abord le plus "
"petit disque)"
#: install_station/use_zfs.py:189
msgid "Please select 5 drive for RAIDZ3 (select the smallest disk first)"
msgstr ""
"Veuillez sélectionner 5 disques pour RAIDZ3 (sélectionnez d'abord le plus "
"petit disque)"
#: install_station/use_zfs.py:292
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
#: install_station/use_zfs.py:299
msgid "Size(MB)"
msgstr "Taille (Mo)"
#: install_station/use_zfs.py:305
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: install_station/use_zfs.py:309
msgid "Check"
msgstr "Vérifier"
#: install_station/use_zfs.py:322
msgid "Please select one drive"
msgstr "Veuillez sélectionner un lecteur"
#: install_station/use_zfs.py:327
msgid "<b>Pool Type</b>"
msgstr "<b>Type de pool</b>"
#: install_station/use_zfs.py:331
msgid "1+ disks Stripe"
msgstr "1+ disques Stripe"
#: install_station/use_zfs.py:332
msgid "2+ disks Mirror"
msgstr "2+ disques Miroir"
#: install_station/use_zfs.py:333
msgid "3 disks RAIDZ1"
msgstr "3 disques RAIDZ1"
#: install_station/use_zfs.py:334
msgid "4 disks RAIDZ2"
msgstr "4 disques RAIDZ2"
#: install_station/use_zfs.py:335
msgid "5 disks RAIDZ3"
msgstr "5 disques RAIDZ3"
#: install_station/use_zfs.py:345
msgid "<b>Pool Name</b>"
msgstr "<b>Nom du pool</b>"
#: install_station/use_zfs.py:365
msgid "Encrypt Disk"
msgstr "Chiffrer le disque"
#: install_station/use_zfs.py:369
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: install_station/use_zfs.py:376
msgid "Verify it"
msgstr "Vérifiez-le"
#: install_station/use_zfs.py:537
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: install_station/use_zfs.py:548
msgid "Smallest disk need to be SELECTED first!\n"
msgstr "Le plus petit disque doit être SÉLECTIONNÉ en premier !\n"
#: install_station/use_zfs.py:549
msgid "All the disk selected will reset."
msgstr "Tous les disques sélectionnés seront réinitialisés."
#~ msgid ""
#~ "Welcome! Please select your language to continue with the GhostBSD "
#~ "installation or live session."
#~ msgstr ""
#~ "Bienvenue ! Veuillez sélectionner votre langue pour continuer avec "
#~ "l'installation ou la session live de GhostBSD."
#~ msgid "Try GhostBSD"
#~ msgstr "Essayez GhostBSD"
#~ msgid ""
#~ "To run GhostBSD without installing, select \"Try GhostBSD\".\n"
#~ "To install GhostBSD on your computer hard disc drive, click \"Install "
#~ "GhostBSD\"."
#~ msgstr ""
#~ "Pour exécuter GhostBSD sans l'installer, sélectionnez \"Essayez "
#~ "GhostBSD\".\n"
#~ "Pour installer GhostBSD sur le disque dur de votre ordinateur, cliquez "
#~ "sur \"Installer GhostBSD\"."