# French translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2025 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Eric Turgeon , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-12 21:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-09 20:35-0300\n" "Last-Translator: Eric Turgeon \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: install_station/boot_manager.py:121 #: install_station/interface_controller.py:201 msgid "Boot Option" msgstr "Option de démarrage" #: install_station/boot_manager.py:135 msgid "Setup rEFInd boot manager" msgstr "Configurer le gestionnaire de démarrage rEFInd" #: install_station/boot_manager.py:149 msgid "Setup FreeBSD boot manager" msgstr "Configurer le gestionnaire de démarrage FreeBSD" #: install_station/boot_manager.py:164 #, python-brace-format msgid "FreeBSD {loader} loader only" msgstr "Chargeur FreeBSD {loader} uniquement" #: install_station/common.py:108 msgid "Space not allowed" msgstr "Espace non autorisé" #: install_station/common.py:110 install_station/common.py:112 msgid "Super Weak" msgstr "Très faible" #: install_station/common.py:114 install_station/common.py:120 msgid "Very Weak" msgstr "Très faible" #: install_station/common.py:116 install_station/common.py:122 #: install_station/common.py:128 msgid "Fairly Weak" msgstr "Plutôt faible" #: install_station/common.py:118 install_station/common.py:124 #: install_station/common.py:130 install_station/common.py:136 msgid "Weak" msgstr "Faible" #: install_station/common.py:126 install_station/common.py:132 #: install_station/common.py:138 install_station/common.py:144 msgid "Strong" msgstr "Fort" #: install_station/common.py:134 install_station/common.py:140 #: install_station/common.py:146 install_station/common.py:152 msgid "Fairly Strong" msgstr "Plutôt fort" #: install_station/common.py:142 install_station/common.py:148 msgid "Very Strong" msgstr "Très fort" #: install_station/common.py:150 install_station/common.py:154 msgid "Super Strong" msgstr "Très fort" #: install_station/custom.py:248 msgid "Create" msgstr "Créer" #: install_station/custom.py:252 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: install_station/custom.py:256 msgid "Revert" msgstr "Annuler" #: install_station/custom.py:260 msgid "Auto" msgstr "Automatique" #: install_station/custom.py:328 install_station/custom.py:566 msgid "Add Partition" msgstr "Ajouter une partition" #: install_station/custom.py:342 msgid "Type:" msgstr "Type :" #: install_station/custom.py:343 install_station/custom.py:580 msgid "Size(MB):" msgstr "Taille (Mo) :" #: install_station/custom.py:344 msgid "Mount point:" msgstr "Point de montage :" #: install_station/custom.py:496 msgid "Partition Scheme" msgstr "Schéma de partition" #: install_station/custom.py:515 msgid "GPT: GUID Partition Table" msgstr "GPT : Table de partition GUID" #: install_station/custom.py:516 msgid "MBR: DOS Partition" msgstr "MBR : Partition DOS" #: install_station/end.py:10 msgid "" "Installation is complete. You need to restart the\n" "computer in order to use the new installation.\n" "You can continue to use this live media, although\n" "any changes you make or documents you save will\n" "not be preserved on reboot." msgstr "" "L'installation est complète. Vous devez redémarrer\n" "l'ordinateur pour utiliser la nouvelle installation.\n" "Vous pouvez continuer à utiliser ce support live, bien que\n" "tous les changements que vous apportez ou les documents\n" "que vous sauvegardez ne seront pas préservés au redémarrage." #: install_station/end.py:31 msgid "Installation Completed" msgstr "Installation complétée" #: install_station/end.py:47 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" #: install_station/end.py:49 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: install_station/error.py:17 msgid "Installation Error" msgstr "Erreur d'installation" #: install_station/error.py:28 msgid "Installation has failed!" msgstr "L'installation a échoué !" #: install_station/error.py:33 msgid "GhostBSD issue system" msgstr "Système de signalement GhostBSD" #: install_station/error.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Please report the issue to {anchor}, and \n" "be sure to provide /tmp/.pc-sysinstall/pc-sysinstall.log." msgstr "" "Veuillez signaler le problème à {anchor}, et \n" "assurez-vous de fournir /tmp/.pc-sysinstall/pc-sysinstall.log." #: install_station/error.py:45 msgid "Ok" msgstr "OK" #: install_station/install_type.py:52 msgid "How do you want to install GhostBSD?" msgstr "Comment voulez-vous installer GhostBSD ?" #: install_station/install_type.py:58 msgid "" "Disks Configuration\n" "Install GhostBSD using Stripe, Mirror, RAIDZ1, RAIDZ2, or RAIDZ3 " "configurations." msgstr "" "Configuration des disques\n" "Installer GhostBSD en utilisant les configurations Stripe, Mirror, RAIDZ1, " "RAIDZ2, ou RAIDZ3." #: install_station/install_type.py:71 msgid "" "Multi-Boot Configuration\n" "Install GhostBSD with ZFS alongside other operating systems." msgstr "" "Configuration multi-démarrage\n" "Installer GhostBSD avec ZFS aux côtés d'autres systèmes d'exploitation." #: install_station/install.py:46 msgid "Creating ghostbsd_installation.cfg" msgstr "Création de ghostbsd_installation.cfg" #: install_station/install.py:50 msgid "Deleting partition" msgstr "Suppression de la partition" #: install_station/install.py:55 msgid "Creating disk partition" msgstr "Création de la partition de disque" #: install_station/install.py:60 msgid "Creating new partitions" msgstr "Création de nouvelles partitions" #: install_station/install.py:90 msgid "Installation in progress" msgstr "Installation en cours" #: install_station/install.py:102 msgid "" "Thank you for choosing GhostBSD!\n" "\n" "We believe every computer operating system should be simple, elegant, secure " "and protect your privacy while being easy to use. GhostBSD is simplifying " "FreeBSD for those who lack the technical expertise required to use it and " "lower the entry-level of using BSD. \n" "\n" "We hope you'll enjoy our BSD operating system." msgstr "" "Merci d'avoir choisi GhostBSD !\n" "\n" "Nous croyons que chaque système d'exploitation devrait être simple, élégant, " "sécurisé et protéger votre vie privée tout en étant facile à utiliser. " "GhostBSD simplifie FreeBSD pour ceux qui manquent de l'expertise technique " "nécessaire pour l'utiliser et abaisse le niveau d'entrée d'utilisation de " "BSD. \n" "\n" "Nous espérons que vous apprécierez notre système d'exploitation BSD." #: install_station/interface_controller.py:9 #: install_station/interface_controller.py:20 msgid "Back" msgstr "Retour" #: install_station/interface_controller.py:11 #: install_station/interface_controller.py:21 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: install_station/interface_controller.py:13 #: install_station/interface_controller.py:22 #: install_station/interface_controller.py:257 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: install_station/interface_controller.py:106 #: install_station/interface_controller.py:107 install_station/language.py:101 msgid "Welcome to GhostBSD" msgstr "Bienvenue dans GhostBSD" #: install_station/interface_controller.py:116 msgid "Button" msgstr "Bouton" #: install_station/interface_controller.py:137 #, fuzzy msgid "Keyboard Setup" msgstr "Disposition du clavier" #: install_station/interface_controller.py:149 #: install_station/interface_controller.py:234 #: install_station/interface_controller.py:239 msgid "Network Setup" msgstr "Configuration réseau" #: install_station/interface_controller.py:160 #, fuzzy msgid "Try Or Install GhostBSD" msgstr "Installer GhostBSD" #: install_station/interface_controller.py:170 msgid "Installation Types" msgstr "Types d'installation" #: install_station/interface_controller.py:181 msgid "Custom Configuration" msgstr "Configuration personnalisée" #: install_station/interface_controller.py:191 msgid "ZFS Configuration" msgstr "Configuration ZFS" #: install_station/interface_controller.py:203 msgid "Install" msgstr "Installer" #: install_station/interface_controller.py:213 msgid "Installation Progress" msgstr "Progrès de l'installation" #: install_station/interface_controller.py:220 msgid "Progress Bar" msgstr "Barre de progrès" #: install_station/keyboard.py:40 msgid "Type here to test your keyboard" msgstr "Tapez ici pour tester votre clavier" #: install_station/keyboard.py:97 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Disposition du clavier" #: install_station/keyboard.py:117 msgid "Keyboard Models" msgstr "Modèles de clavier" #: install_station/keyboard.py:225 msgid "English (US)" msgstr "Anglais (États-Unis)" #: install_station/keyboard.py:226 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglais (Canada)" #: install_station/keyboard.py:227 msgid "French (Canada)" msgstr "Français (Canada)" #: install_station/language.py:93 install_station/language.py:197 #, fuzzy msgid "Please select your language:" msgstr "Veuillez sélectionner un lecteur" #: install_station/language.py:99 install_station/language.py:116 msgid "Language" msgstr "Langue" #: install_station/network_setup.py:107 install_station/network_setup.py:184 msgid "Network card connected to the internet" msgstr "Carte réseau connectée à l'internet" #: install_station/network_setup.py:113 install_station/network_setup.py:190 msgid "Network card not connected to the internet" msgstr "Carte réseau non connectée à l'internet" #: install_station/network_setup.py:116 install_station/network_setup.py:193 msgid "No network card detected" msgstr "Aucune carte réseau détectée" #: install_station/network_setup.py:125 install_station/network_setup.py:203 msgid "WiFi card detected and connected to an access point" msgstr "Carte WiFi détectée et connectée à un point d'accès" #: install_station/network_setup.py:129 install_station/network_setup.py:207 msgid "WiFi card detected but not connected to an access point" msgstr "Carte WiFi détectée mais non connectée à un point d'accès" #: install_station/network_setup.py:132 install_station/network_setup.py:210 msgid "WiFi card not detected or not supported" msgstr "Carte WiFi non détectée ou non supportée" #: install_station/network_setup.py:366 msgid "Wi-Fi Network Authentication Required" msgstr "Authentification du réseau Wi-Fi requise" #: install_station/network_setup.py:379 #, python-brace-format msgid "{ssid} Wi-Fi Network Authentication failed" msgstr "L'authentification du réseau Wi-Fi {ssid} a échoué" #: install_station/network_setup.py:381 #, python-brace-format msgid "Authentication required by {ssid} Wi-Fi Network" msgstr "Authentification requise par le réseau Wi-Fi {ssid}" #: install_station/network_setup.py:384 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: install_station/network_setup.py:387 msgid "Show password" msgstr "Afficher le mot de passe" #: install_station/try_install.py:102 msgid "What would you like to do?" msgstr "" #: install_station/try_install.py:109 msgid "" "Install GhostBSD\n" "Install GhostBSD on your computer." msgstr "" #: install_station/try_install.py:122 msgid "" "Try GhostBSD\n" "Run GhostBSD without installing to your computer." msgstr "" #: install_station/use_zfs.py:160 msgid "" "Please select 1 or more drive for stripe (select the smallest disk first)" msgstr "" "Veuillez sélectionner 1 ou plusieurs disques pour stripe (sélectionnez " "d'abord le plus petit disque)" #: install_station/use_zfs.py:167 msgid "Please select 2 drive for mirroring (select the smallest disk first)" msgstr "" "Veuillez sélectionner 2 disques pour la mise en miroir (sélectionnez d'abord " "le plus petit disque)" #: install_station/use_zfs.py:175 msgid "Please select 3 drive for RAIDZ1 (select the smallest disk first)" msgstr "" "Veuillez sélectionner 3 disques pour RAIDZ1 (sélectionnez d'abord le plus " "petit disque)" #: install_station/use_zfs.py:182 msgid "Please select 4 drive for RAIDZ2 (select the smallest disk first)" msgstr "" "Veuillez sélectionner 4 disques pour RAIDZ2 (sélectionnez d'abord le plus " "petit disque)" #: install_station/use_zfs.py:189 msgid "Please select 5 drive for RAIDZ3 (select the smallest disk first)" msgstr "" "Veuillez sélectionner 5 disques pour RAIDZ3 (sélectionnez d'abord le plus " "petit disque)" #: install_station/use_zfs.py:292 msgid "Disk" msgstr "Disque" #: install_station/use_zfs.py:299 msgid "Size(MB)" msgstr "Taille (Mo)" #: install_station/use_zfs.py:305 msgid "Name" msgstr "Nom" #: install_station/use_zfs.py:309 msgid "Check" msgstr "Vérifier" #: install_station/use_zfs.py:322 msgid "Please select one drive" msgstr "Veuillez sélectionner un lecteur" #: install_station/use_zfs.py:327 msgid "Pool Type" msgstr "Type de pool" #: install_station/use_zfs.py:331 msgid "1+ disks Stripe" msgstr "1+ disques Stripe" #: install_station/use_zfs.py:332 msgid "2+ disks Mirror" msgstr "2+ disques Miroir" #: install_station/use_zfs.py:333 msgid "3 disks RAIDZ1" msgstr "3 disques RAIDZ1" #: install_station/use_zfs.py:334 msgid "4 disks RAIDZ2" msgstr "4 disques RAIDZ2" #: install_station/use_zfs.py:335 msgid "5 disks RAIDZ3" msgstr "5 disques RAIDZ3" #: install_station/use_zfs.py:345 msgid "Pool Name" msgstr "Nom du pool" #: install_station/use_zfs.py:365 msgid "Encrypt Disk" msgstr "Chiffrer le disque" #: install_station/use_zfs.py:369 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: install_station/use_zfs.py:376 msgid "Verify it" msgstr "Vérifiez-le" #: install_station/use_zfs.py:537 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: install_station/use_zfs.py:548 msgid "Smallest disk need to be SELECTED first!\n" msgstr "Le plus petit disque doit être SÉLECTIONNÉ en premier !\n" #: install_station/use_zfs.py:549 msgid "All the disk selected will reset." msgstr "Tous les disques sélectionnés seront remis à zéro." #~ msgid "" #~ "Welcome! Please select your language to continue with the GhostBSD " #~ "installation or live session." #~ msgstr "" #~ "Bienvenue ! Veuillez sélectionner votre langue pour continuer avec " #~ "l'installation ou la session live de GhostBSD." #~ msgid "Try GhostBSD" #~ msgstr "Essayer GhostBSD" #~ msgid "" #~ "To run GhostBSD without installing, select \"Try GhostBSD\".\n" #~ "To install GhostBSD on your computer hard disc drive, click \"Install " #~ "GhostBSD\"." #~ msgstr "" #~ "Pour utiliser GhostBSD sans l'installer, sélectionnez \"Essayer " #~ "GhostBSD\".\n" #~ "Pour installer GhostBSD sur le disque dur de votre ordinateur, cliquez " #~ "sur \"Installer GhostBSD\"."