# Russian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2025 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Eric Turgeon , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-24 18:07-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-09 20:20-0300\n" "Last-Translator: Boyarshinov Nikita \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: install_station/boot_manager.py:121 #: install_station/interface_controller.py:241 msgid "Boot Option" msgstr "Вариант загрузки" #: install_station/boot_manager.py:135 msgid "Setup rEFInd boot manager" msgstr "Настроить менеджер загрузки rEFInd" #: install_station/boot_manager.py:149 msgid "Setup FreeBSD boot manager" msgstr "Настроить менеджер загрузки FreeBSD" #: install_station/boot_manager.py:164 #, python-brace-format msgid "FreeBSD {loader} loader only" msgstr "Только загрузчик FreeBSD {loader}" #: install_station/common.py:123 msgid "Space not allowed" msgstr "Пробелы не разрешены" #: install_station/common.py:125 install_station/common.py:127 msgid "Super Weak" msgstr "Очень слабый" #: install_station/common.py:129 install_station/common.py:135 msgid "Very Weak" msgstr "Очень слабый" #: install_station/common.py:131 install_station/common.py:137 #: install_station/common.py:143 msgid "Fairly Weak" msgstr "Довольно слабый" #: install_station/common.py:133 install_station/common.py:139 #: install_station/common.py:145 install_station/common.py:151 msgid "Weak" msgstr "Слабый" #: install_station/common.py:141 install_station/common.py:147 #: install_station/common.py:153 install_station/common.py:159 msgid "Strong" msgstr "Надёжный" #: install_station/common.py:149 install_station/common.py:155 #: install_station/common.py:161 install_station/common.py:167 msgid "Fairly Strong" msgstr "Довольно надёжный" #: install_station/common.py:157 install_station/common.py:163 msgid "Very Strong" msgstr "Очень надёжный" #: install_station/common.py:165 install_station/common.py:169 msgid "Super Strong" msgstr "Исключительно надёжный" #: install_station/custom.py:248 msgid "Create" msgstr "Создать" #: install_station/custom.py:252 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: install_station/custom.py:256 msgid "Revert" msgstr "Отменить" #: install_station/custom.py:260 msgid "Auto" msgstr "Авто" #: install_station/custom.py:328 install_station/custom.py:566 msgid "Add Partition" msgstr "Добавить раздел" #: install_station/custom.py:342 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: install_station/custom.py:343 install_station/custom.py:580 msgid "Size(MB):" msgstr "Размер (МБ):" #: install_station/custom.py:344 msgid "Mount point:" msgstr "Точка монтирования:" #: install_station/custom.py:496 msgid "Partition Scheme" msgstr "Схема разделов" #: install_station/custom.py:515 msgid "GPT: GUID Partition Table" msgstr "GPT: Таблица разделов GUID" #: install_station/custom.py:516 msgid "MBR: DOS Partition" msgstr "MBR: Раздел DOS" #: install_station/end.py:10 msgid "" "Installation is complete. You need to restart the\n" "computer in order to use the new installation.\n" "You can continue to use this live media, although\n" "any changes you make or documents you save will\n" "not be preserved on reboot." msgstr "" "Установка завершена. Вам необходимо перезагрузить\n" "компьютер, чтобы использовать новую систему.\n" "Вы можете продолжить использование live-носителя,\n" "однако любые внесённые изменения или сохранённые\n" "документы не сохранятся после перезагрузки." #: install_station/end.py:31 msgid "Installation Completed" msgstr "Установка завершена" #: install_station/end.py:47 msgid "Restart" msgstr "Перезагрузить" #: install_station/end.py:49 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: install_station/error.py:17 msgid "Installation Error" msgstr "Ошибка установки" #: install_station/error.py:28 msgid "Installation has failed!" msgstr "Установка не удалась!" #: install_station/error.py:33 msgid "GhostBSD issue system" msgstr "Система отслеживания ошибок GhostBSD" #: install_station/error.py:35 #, python-brace-format msgid "" "Please report the issue to {anchor}, and \n" "be sure to provide /tmp/.pc-sysinstall/pc-sysinstall.log." msgstr "" "Пожалуйста, сообщите об ошибке в {anchor} и\n" "не забудьте приложить файл /tmp/.pc-sysinstall/pc-sysinstall.log." #: install_station/error.py:45 msgid "Ok" msgstr "ОК" #: install_station/install_type.py:94 msgid "How do you want to install GhostBSD?" msgstr "Как вы хотите установить GhostBSD?" #: install_station/install_type.py:100 msgid "" "Disks Configuration\n" "Install GhostBSD using Stripe, Mirror, RAIDZ1, RAIDZ2, or RAIDZ3 " "configurations." msgstr "" "Конфигурация дисков\n" "Установите GhostBSD, используя конфигурации Stripe, Mirror, RAIDZ1, RAIDZ2 " "или RAIDZ3." #: install_station/install_type.py:113 msgid "" "Multi-Boot Configuration\n" "Install GhostBSD with ZFS alongside other operating systems." msgstr "" "Конфигурация Multi-Boot\n" "Установите GhostBSD с ZFS вместе с другими операционными системами." #: install_station/install.py:46 msgid "Creating ghostbsd_installation.cfg" msgstr "Создание ghostbsd_installation.cfg" #: install_station/install.py:50 msgid "Deleting partition" msgstr "Удаление раздела" #: install_station/install.py:55 msgid "Creating disk partition" msgstr "Создание раздела диска" #: install_station/install.py:60 msgid "Creating new partitions" msgstr "Создание новых разделов" #: install_station/install.py:90 msgid "Installation in progress" msgstr "Идёт установка" #: install_station/install.py:102 msgid "" "Thank you for choosing GhostBSD!\n" "\n" "We believe every computer operating system should be simple, elegant, secure " "and protect your privacy while being easy to use. GhostBSD is simplifying " "FreeBSD for those who lack the technical expertise required to use it and " "lower the entry-level of using BSD. \n" "\n" "We hope you'll enjoy our BSD operating system." msgstr "" "Благодарим за выбор GhostBSD!\n" "\n" "Мы считаем, что каждая операционная система должна быть простой, элегантной, " "безопасной и защищать вашу приватность, оставаясь при этом простой в " "использовании. GhostBSD упрощает FreeBSD для тех, кому не хватает технической " "экспертизы для его использования, и снижает порог входа для использования BSD.\n" "\n" "Мы надеемся, что вам понравится наша операционная система BSD." #: install_station/interface_controller.py:24 #: install_station/interface_controller.py:35 msgid "Back" msgstr "Назад" #: install_station/interface_controller.py:26 #: install_station/interface_controller.py:36 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: install_station/interface_controller.py:28 #: install_station/interface_controller.py:37 #: install_station/interface_controller.py:297 msgid "Next" msgstr "Далее" #: install_station/interface_controller.py:129 #: install_station/interface_controller.py:130 install_station/language.py:101 msgid "Welcome to GhostBSD" msgstr "Добро пожаловать в GhostBSD" #: install_station/interface_controller.py:139 msgid "Button" msgstr "Кнопка" #: install_station/interface_controller.py:160 msgid "Keyboard Setup" msgstr "Настройка клавиатуры" #: install_station/interface_controller.py:172 #: install_station/interface_controller.py:274 #: install_station/interface_controller.py:279 msgid "Network Setup" msgstr "Настройка сети" #: install_station/interface_controller.py:183 msgid "Try Or Install GhostBSD" msgstr "Попробовать или Установить GhostBSD" #: install_station/interface_controller.py:194 msgid "Installation Types" msgstr "Типы установки" #: install_station/interface_controller.py:221 msgid "Custom Configuration" msgstr "Пользовательская конфигурация" #: install_station/interface_controller.py:231 msgid "ZFS Configuration" msgstr "Конфигурация ZFS" #: install_station/interface_controller.py:243 msgid "Install" msgstr "Установить" #: install_station/interface_controller.py:253 msgid "Installation Progress" msgstr "Ход установки" #: install_station/interface_controller.py:260 msgid "Progress Bar" msgstr "Индикатор выполнения" #: install_station/keyboard.py:45 msgid "Type here to test your keyboard" msgstr "Печатайте здесь для проверки клавиатуры" #: install_station/keyboard.py:102 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Раскладка клавиатуры" #: install_station/keyboard.py:122 msgid "Keyboard Models" msgstr "Модели клавиатур" #: install_station/keyboard.py:230 msgid "English (US)" msgstr "Английский (США)" #: install_station/keyboard.py:231 msgid "English (Canada)" msgstr "Английский (Канада)" #: install_station/keyboard.py:232 msgid "French (Canada)" msgstr "Французский (Канада)" #: install_station/language.py:93 install_station/language.py:197 msgid "Please select your language:" msgstr "Пожалуйста, выберите ваш язык:" #: install_station/language.py:99 install_station/language.py:116 msgid "Language" msgstr "Язык" #: install_station/network_setup.py:107 install_station/network_setup.py:184 msgid "Network card connected to the internet" msgstr "Сетевая карта подключена к интернету" #: install_station/network_setup.py:113 install_station/network_setup.py:190 msgid "Network card not connected to the internet" msgstr "Сетевая карта не подключена к интернету" #: install_station/network_setup.py:116 install_station/network_setup.py:193 msgid "No network card detected" msgstr "Сетевая карта не обнаружена" #: install_station/network_setup.py:125 install_station/network_setup.py:203 msgid "WiFi card detected and connected to an access point" msgstr "Wi-Fi карта обнаружена и подключена к точке доступа" #: install_station/network_setup.py:129 install_station/network_setup.py:207 msgid "WiFi card detected but not connected to an access point" msgstr "Wi-Fi карта обнаружена, но не подключена к точке доступа" #: install_station/network_setup.py:132 install_station/network_setup.py:210 msgid "WiFi card not detected or not supported" msgstr "Wi-Fi карта не обнаружена или не поддерживается" #: install_station/network_setup.py:366 msgid "Wi-Fi Network Authentication Required" msgstr "Требуется аутентификация в Wi-Fi сети" #: install_station/network_setup.py:379 #, python-brace-format msgid "{ssid} Wi-Fi Network Authentication failed" msgstr "Аутентификация в Wi-Fi сети {ssid} не удалась" #: install_station/network_setup.py:381 #, python-brace-format msgid "Authentication required by {ssid} Wi-Fi Network" msgstr "Аутентификация, требуемая Wi-Fi сетью {ssid}" #: install_station/network_setup.py:384 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: install_station/network_setup.py:387 msgid "Show password" msgstr "Показать пароль" #: install_station/try_install.py:102 msgid "What would you like to do?" msgstr "Что бы вы хотели сделать?" #: install_station/try_install.py:109 msgid "" "Install GhostBSD\n" "Install GhostBSD on your computer." msgstr "" "Установить GhostBSD\n" "Установить GhostBSD на ваш компьютер." #: install_station/try_install.py:122 msgid "" "Try GhostBSD\n" "Run GhostBSD without installing to your computer." msgstr "" "Попробовать GhostBSD\n" "Запустить GhostBSD без установки на ваш компьютер." #: install_station/use_zfs.py:160 msgid "" "Please select 1 or more drive for stripe (select the smallest disk first)" msgstr "Пожалуйста, выберите 1 или более дисков для stripe (сначала выберите наименьший диск)" #: install_station/use_zfs.py:167 msgid "Please select 2 drive for mirroring (select the smallest disk first)" msgstr "Пожалуйста, выберите 2 диска для зеркалирования (сначала выберите наименьший диск)" #: install_station/use_zfs.py:175 msgid "Please select 3 drive for RAIDZ1 (select the smallest disk first)" msgstr "Пожалуйста, выберите 3 диска для RAIDZ1 (сначала выберите наименьший диск)" #: install_station/use_zfs.py:182 msgid "Please select 4 drive for RAIDZ2 (select the smallest disk first)" msgstr "Пожалуйста, выберите 4 диска для RAIDZ2 (сначала выберите наименьший диск)" #: install_station/use_zfs.py:189 msgid "Please select 5 drive for RAIDZ3 (select the smallest disk first)" msgstr "Пожалуйста, выберите 5 дисков для RAIDZ3 (сначала выберите наименьший диск)" #: install_station/use_zfs.py:292 msgid "Disk" msgstr "Диск" #: install_station/use_zfs.py:299 msgid "Size(MB)" msgstr "Размер (МБ)" #: install_station/use_zfs.py:305 msgid "Name" msgstr "Имя" #: install_station/use_zfs.py:309 msgid "Check" msgstr "Выбрать" #: install_station/use_zfs.py:322 msgid "Please select one drive" msgstr "Пожалуйста, выберите один диск" #: install_station/use_zfs.py:327 msgid "Pool Type" msgstr "Тип пула" #: install_station/use_zfs.py:331 msgid "1+ disks Stripe" msgstr "1+ диск(ов) Stripe" #: install_station/use_zfs.py:332 msgid "2+ disks Mirror" msgstr "2+ диск(а) Mirror" #: install_station/use_zfs.py:333 msgid "3 disks RAIDZ1" msgstr "3 диска RAIDZ1" #: install_station/use_zfs.py:334 msgid "4 disks RAIDZ2" msgstr "4 диска RAIDZ2" #: install_station/use_zfs.py:335 msgid "5 disks RAIDZ3" msgstr "5 дисков RAIDZ3" #: install_station/use_zfs.py:345 msgid "Pool Name" msgstr "Имя пула" #: install_station/use_zfs.py:365 msgid "Encrypt Disk" msgstr "Шифровать диск" #: install_station/use_zfs.py:369 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: install_station/use_zfs.py:376 msgid "Verify it" msgstr "Подтвердите его" #: install_station/use_zfs.py:537 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: install_station/use_zfs.py:548 msgid "Smallest disk need to be SELECTED first!\n" msgstr "Сначала нужно выбрать наименьший диск!\n" #: install_station/use_zfs.py:549 msgid "All the disk selected will reset." msgstr "Все выбранные диски будут сброшены."